找回密码
 立即注册

伊索寓言故事(MP3+中英字幕) 第69期:狼与鹤(下)

[复制链接]
发表于 2023-11-3 01:54:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

Wolf: Wait, Miss Sheep. I'll do anything for you. Plus, I'll give you a reward. Please! I won't eat you! Come back!

狼:等等,羊小姐。我愿意为你做任何事。而且,我会报答你的。拜托!我不吃你!回来!

The Wolf keeps calling the Sheep, but the Sheep just keeps walking. The Wolf's throat gets worse and worse. He can hardly speak now. The Wolf is very sick and depressed. Later, a Crane comes by. The Crane is a very kind bird.

狼不断地叫着羊,可是羊还是走开了。狼的喉咙越来越疼了,他现在几乎连话都说不出来了。狼感到很难受,而且很沮丧。后来,有一只鹤经过,这是一只善良的鸟。

Crane: What's the matter, Wolf? You look very pale.

鹤:狼,你怎么了?你的脸色看起来很苍白。

Wolf: (husky voice) it's nothing. Just go away.

狼:(嘶哑的声音)没事。走开。

Crane; What's wrong? Are you sick?

鹤:怎么回事?你病了吗?

Wolf: (husky voice) I said, just go away.

狼:(嘶哑的声音)我说了,走开。

The Crane feels sorry for the Wolf.

鹤觉得狼可怜。

Crane: Tell me what's wrong. I'll help you.

鹤:告诉我你怎么了,我可以帮助你。

Wolf: (husky voice) Really? You will help me?

狼:(嘶哑的声音)真的?你要帮我?

Crane: Sure. How can I help you?

鹤:当然。我要怎么帮你呢?

Wolf: (husky voice) Well, to tell the truth. There is a bone stuck in my throat. I can't take it out by myself. If you take it out for me, I'll do anything for you. Plus, I'll even give you a big reward.

狼:(嘶哑的声音)哦,说实话,有一根骨头卡在我的喉咙里,我自己取不出来。如果你能帮我拿出来,我会为你做任何事情。

Crane: Really? Great! Just open wide and say, "Ah..."

鹤:真的?太棒了!来张开嘴,说“啊……”

Wolf: Ahhhh...

狼:啊……

The Crane puts his long neck and bill inside the Wolf's mouth.

鹤将它长长的脖子和嘴伸到狼的嘴里。

Crane: It's very dark in here. I can't see anything.

鹤:这里很暗!我什么也看不见。

Wolf: It's to your right. Look there.

狼:在你的右边,看那里。

The Crane finds the bone ant take it out easily.

鹤找到了骨头,很容易就把它取了出来。

Crane: Here it is. I got it. Geez! Look at this! It is so big! It must have really hurt.

鹤:就是这个,我拿到了。老天!你看看!好大一块骨头!那一定很疼吧!

Wolf: Now I feel much better. Good-bye then.

狼:现在我觉得好多了,那就后会有期吧。

Crane: But wait a minute. Aren't you even going to say "thank you"? And where is my reward?

鹤:可是等一等。你连“谢谢”都不说吗?我的报酬又在哪里呢?

Wolf: Your reward? I gave it to you already.

狼:你的报酬?我已经给你了。

Crane: You did? When?

鹤:给我了?什么时候?

Wolf: When I didn't bite off your head. You are still alive, aren't you?

狼:当我没有咬断你的头的时候。你现在还活着,不是吗?

Crane: What? That's my reward? I should have known.

鹤:什么?那是我的报酬?我早该料到的。

The Crane can't stop shaking his head in disbelief.

鹤不停地摇着头,他不相信这一切是真的。

MORAL:  Don't expect anything from an ungrateful person.

寓意:不要妄想要从忘恩负义的人身上得到任何东西。


英文在前

Wolf: Wait, Miss Sheep. I'll do anything for you. Plus, I'll give you a reward. Please! I won't eat you! Come back!

The Wolf keeps calling the Sheep, but the Sheep just keeps walking. The Wolf's throat gets worse and worse. He can hardly speak now. The Wolf is very sick and depressed. Later, a Crane comes by. The Crane is a very kind bird.

Crane: What's the matter, Wolf? You look very pale.

Wolf: (husky voice) it's nothing. Just go away.

Crane; What's wrong? Are you sick?

Wolf: (husky voice) I said, just go away.

The Crane feels sorry for the Wolf.

Crane: Tell me what's wrong. I'll help you.

Wolf: (husky voice) Really? You will help me?

Crane: Sure. How can I help you?

Wolf: (husky voice) Well, to tell the truth. There is a bone stuck in my throat. I can't take it out by myself. If you take it out for me, I'll do anything for you. Plus, I'll even give you a big reward.

Crane: Really? Great! Just open wide and say, "Ah..."

Wolf: Ahhhh...

The Crane puts his long neck and bill inside the Wolf's mouth.

Crane: It's very dark in here. I can't see anything.

Wolf: It's to your right. Look there.

The Crane finds the bone ant take it out easily.

Crane: Here it is. I got it. Geez! Look at this! It is so big! It must have really hurt.

Wolf: Now I feel much better. Good-bye then.

Crane: But wait a minute. Aren't you even going to say "thank you"? And where is my reward?

Wolf: Your reward? I gave it to you already.

Crane: You did? When?

Wolf: When I didn't bite off your head. You are still alive, aren't you?

Crane: What? That's my reward? I should have known.

The Crane can't stop shaking his head in disbelief.

MORALon't expect anything from an ungrateful person.

狼:等等,羊小姐。我愿意为你做任何事。而且,我会报答你的。拜托!我不吃你!回来!

狼不断地叫着羊,可是羊还是走开了。狼的喉咙越来越疼了,他现在几乎连话都说不出来了。狼感到很难受,而且很沮丧。后来,有一只鹤经过,这是一只善良的鸟。

鹤:狼,你怎么了?你的脸色看起来很苍白。

狼:(嘶哑的声音)没事。走开。

鹤:怎么回事?你病了吗?

狼:(嘶哑的声音)我说了,走开。

鹤觉得狼可怜。

鹤:告诉我你怎么了,我可以帮助你。

狼:(嘶哑的声音)真的?你要帮我?

鹤:当然。我要怎么帮你呢?

狼:(嘶哑的声音)哦,说实话,有一根骨头卡在我的喉咙里,我自己取不出来。如果你能帮我拿出来,我会为你做任何事情。

鹤:真的?太棒了!来张开嘴,说“啊……”

狼:啊……

鹤将它长长的脖子和嘴伸到狼的嘴里。

鹤:这里很暗!我什么也看不见。

狼:在你的右边,看那里。

鹤找到了骨头,很容易就把它取了出来。

鹤:就是这个,我拿到了。老天!你看看!好大一块骨头!那一定很疼吧!

狼:现在我觉得好多了,那就后会有期吧。

鹤:可是等一等。你连“谢谢”都不说吗?我的报酬又在哪里呢?

狼:你的报酬?我已经给你了。

鹤:给我了?什么时候?

狼:当我没有咬断你的头的时候。你现在还活着,不是吗?

鹤:什么?那是我的报酬?我早该料到的。

鹤不停地摇着头,他不相信这一切是真的。

寓意:不要妄想要从忘恩负义的人身上得到任何东西。


重点单词         
disbelief        [.disbi'li:f]        
n. 不相信,怀疑


depressed        [di'prest]        
adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|福珀网

GMT+8, 2024-11-21 22:20 , Processed in 0.031593 second(s), 23 queries .

Powered by 福珀网 X3.5

© 2001-2023 福珀英语网

快速回复 返回顶部 返回列表