找回密码
 立即注册

宫崎骏成就动漫绘画事业的故事

[复制链接]
发表于 2023-11-2 02:03:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
57_33673_ea5e21c6713c5a6.jpg
Hayao Miyazaki

宫崎骏

Hayao Miyazaki is one of Japan's most popular animators. His amazing drawing skills, entertaining plots, and well-rounded characters have made timeless masterpieces out of films such as "Princess Mononoke" and "My Neighbor Totoro."


宫崎骏是日本最受欢迎的漫画家之一。他令人惊叹的绘画技巧、引人入胜的故事情节和充满活力的人物使其多部作品成为影坛上不朽的佳作,如《魔法公主》和《龙猫》。


Hayao Miyazaki was born in Tokyo in 1941. His family owned a factory that built airplanes, and he fell in love with planes and flying at an early age. Anyone familiar with his films has seen the often breathtaking flying scenes that are his personal trademark.


1941年宫崎骏出生于日本东京。他的家族拥有一座制造飞机的工厂,他早年也曾醉心于飞机及飞行。熟悉宫崎骏电影的人,都很熟悉他影片中经常出现的常令人叹为现止的飞行场景,那正是宫崎骏动画的一大特色。


Miyazaki's career as an animator began in 1963 when he joined Toei Animation to work on a TV series called "Wolf Boy Ken."


宫崎骏于1963年加入东映动画社,开始了他的动漫画家生涯,他参与了创作电视卡通系列片《狼少年》。


At Toei, he also teamed up with Isao Takahata, beginning a partnership that would last many years and lead to some of the great success stories of Japanese animated film.


在东映工作时,宫崎骏和高·勋搭档,开始了他们多年的合作关系,也因此创造了日本动画电影史上数部超级卖座片。


In 1984, Miyazaki released a film based on his own manga series, "Nausicaa of the Valley of the Wind." It was a huge success, enabling Miyazaki and Takahata to set up their own company, Studio Ghibli. They were finally free to concentrate on doing what they liked best: making high-qllality animated feature films.


1984年,宫崎骏发行了一部根据他自己的漫画集改编而成的电影《风之谷》。这部影片获得了空前的成功,使宫崎骏与高·勋得以自行筹组公司——吉卜力工作室。他们终于能够自由地全身心地投入到他们最爱的事业中——制作高质量的动画故事片。


Since it opened in 1985, Studio Ghibli has gone from strength to strength. "Princess Mononoke" is the second-biggest box-office hit in Japanese movie history, and "My Neighbor Totoro," as well as attracting huge audiences, was successful in another way. Sales of stuffed toys based on its odd central character helped the studio build a sound financial base.


自1985年开业以来,吉卜力工作室的事业蒸蒸日上。《魔法公主》高居日本电影史上卖座片的第二名;而《龙猫》不仅吸引了大批观众,而且还在另一个领域取得巨大成功。根据该片主角奇特造型制作的填充玩具的销售额为工作室奠立了稳定的财力基础。


Throughout his career, Miyazaki has traveled widely in search of inspiration. Now, he is firmly established as a figure who provides inspiration to others. He has, without a doubt, earned his place in the animators' hall of fame.


在其动漫画家生涯里,宫崎骏曾远赴各地旅行寻找灵感。如今,作为一位启发他人灵感的人,宫崎骏已确立了其不可动摇的地位。毫无疑问,宫崎骏已在漫画家的名人堂中赢得一席之地。
喜欢福珀网英语站,分享英语小知识,欢迎关注老师
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|福珀网

GMT+8, 2024-11-23 20:14 , Processed in 0.036495 second(s), 26 queries .

Powered by 福珀网 X3.5

© 2001-2023 福珀英语网

快速回复 返回顶部 返回列表