找回密码
 立即注册

[VOA慢速英语] "物以类聚, 人以群分"用英语怎么说?

[复制链接]
发表于 2023-11-16 04:00:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 lucy 于 2023-11-16 04:04 编辑
提供每天更新VOA慢速英语,同时进行了翻译和讲解,具体包括VOA慢速英语听力(VOA special english)下载、中英字幕、中文翻译、长难句讲解等,同时可以进行听写训练。

"物以类聚, 人以群分"用英语怎么说?
And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。
On this program, we explore words and expressions in the English language.
在本节目中,我们探讨英语中的单词和短语。
We give definitions, examples and sometimes notes on usage.
我们给出释义,例子并对用法进行解释说明。
Have you ever found yourself in a group of people with similar ways of thinking and interests to yours?
你有没有发现自己和一群人有着相似的思维方式和兴趣?
They understand you.
他们理解你。
They really get you.
他们很懂你。
They may even be wearing similar clothing to yours.
他们甚至可能会穿和你相似的衣服。
We have a great expression for this: Birds of a feather flock together.
我们有一个描述这种情况的短语:物以类聚,人以群分。
This means people of the same kind or with the same tastes and interests often find each other.
意思是同类或具有相同品味和兴趣的人经常会找到彼此。
Artists may spend time with other artists.
艺术家可能会花时间和其他艺术家待在一起。
Lawyers often talk about legal issues or court cases with other lawyers.
律师经常与其他律师讨论法律问题或法庭案件。
And people who love languages like to discuss grammar and words with other language-loving people.
喜欢语言的人喜欢和其他热爱语言的人讨论语法和单词。
We have many similar expressions, and many of them use the word "mind" or "brain."
我们有很多相似的短语,其中很多短语都使用了“mind”或“brain”这个词。
If someone thinks like me, I can say we are like-minded.
如果有人的想法和我一样,我就可以说我们志趣相投。
I can also say we are of like mind or of the same mind.
我也可以说我们有相似的想法。
There is also something called a hive mind.
还有一种叫做蜂巢思维。
In a beehive, the bees all work together to achieve the same goal.
在蜂箱里,所有的蜜蜂都为了实现同样的目标而共同努力。
People who are part of a hive mind have similar thoughts, ideas, and opinions.
参与蜂巢式思考的人有相似的思想、想法和观点。
They often work together to discuss an issue or solve a problem.
他们经常一起讨论问题或解决问题。
And sometimes, I can joke that I share the same brain with those who share my thinking and attitudes.
有时,我可以开玩笑说,我和那些与我想法和态度相同的人有着相同的大脑。
If you are a spiritual kind of person, you can call them your kindred spirits.
如果你是注重精神层面的人,你可以称他们为kindred spirits(志趣相投的人)。
If you are more of a science person, you can say you are on the same wavelength.
如果你是追求科学的人,你可以说你们on the same wavelength(志趣相投)。
And if you are a person who likes to make things, you can use these two expressions: cut from the same cloth, cast from the same mold.
如果你是一个喜欢做东西的人,你可以用这两个短语:cut from the same cloth和cast from the same mold。
All these expressions mean the same thing -- you feel a strong connection to someone and feel very similar to them.
所有这些短语的意思都是一样的——你觉得与某人有强烈的联系,感觉与他们非常相似。
We have another expression that can also be used in this situation.
我们还有另一个短语也可以用在这种情况下。
But we only use it when we have a similar idea with another person: great minds think alike.
但只有当我们与另一个人有相似的想法时,我们才会使用它:英雄所见略同。
If you often listen to VOA Learning English, you belong to a community of like-minded people: People who want to practice their English.
如果你经常收听美国之音慢速英语节目,那么你就属于一个志同道合的群体:那些想要练习英语的人。
Welcome to our family!
欢迎加入我们的大家庭!
Until next time … I'm Anna Matteo.
下次见……我是安娜·马特奥。

30841699866713.jpg

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|福珀网

GMT+8, 2024-11-21 20:38 , Processed in 0.027364 second(s), 25 queries .

Powered by 福珀网 X3.5

© 2001-2023 福珀英语网

快速回复 返回顶部 返回列表