找回密码
 立即注册

[VOA慢速英语] 你会喝无咖啡豆咖啡吗? | 四级难度

[复制链接]
发表于 2023-11-1 17:25:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
提供每天更新VOA慢速英语,同时进行了翻译和讲解,具体包括VOA慢速英语听力(VOA special english)下载、中英字幕、中文翻译、长难句讲解等,同时可以进行听写训练。


你会喝无咖啡豆咖啡吗?
难度:四级难度
Coffee is one of the most popular drinks in the world.
咖啡是世界上最受欢迎的饮料之一。
But it takes a lot of plants to produce the world's coffee supply each year.
但每年需要大量的咖啡树才能满足全世界的咖啡需求。
This production process is having lasting environmental effects.
这一生产过程正对环境产生持久的影响。
Farmers seeking to expand have to cut down old trees.
试图增加产量的农民不得不砍伐老树。
In addition, many old coffee farms are not producing as many beans because of warming temperatures linked to climate change.
此外,由于气候变化导致的气温升高,许多老咖啡农场的咖啡豆产量也下降了。
This leads coffee bean growers to move higher up hills and mountains in search of cooler areas to plant new trees.
这导致咖啡豆种植者移到更高的山丘和山脉上,以寻找更凉爽的地区种植新树。
Cutting down old trees in order to plant new crops or build homes is called deforestation.
为了种植新作物或建造房屋而砍伐老树的做法被称为森林砍伐。
And deforestation, along with the burning of fossil fuels, is a leading cause of climate change.
森林砍伐和化石燃料的燃烧是气候变化的主要原因。
The effects of coffee production on the environment have led one company to create a "beanless" version of the drink.
由于咖啡生产对环境的影响,一家公司创造了一种“无咖啡豆”咖啡。
The Seattle-based company is called Atomo Coffee.
这家总部位于西雅图的公司名为Atomo Coffee。
It has already received more than $50 million in investments.
它已经获得了超过5000万美元的投资。
Atomo's product tastes like coffee and is prepared in the same way – by pouring water over a fine grind.
Atomo的产品尝起来像咖啡,制作方法也一样——将水倒在细磨的咖啡上。
But it is not made with beans.
但这种产品不是用咖啡豆制作的。
It is instead made with plant material, such as seeds from a date.
而是用植物材料制成的,比如枣的种子。
Caffeine for the product comes from waste during a process used to remove caffeine from tea.
该产品的咖啡因来自从茶叶中去除咖啡因所产生的废物。
"Coffee is causing deforestation at a pretty alarming rate - almost up to 10 (New York) Central Parks a day," Andy Kleitsch recently told Reuters.
安迪·克莱奇最近告诉路透社:“人们因为咖啡正在以惊人的速度砍伐森林——每天被砍伐的森林面积几乎有10个(纽约)中央公园大。”
Kleitsch started Atomo Coffee about five years ago.
克莱奇大约在五年前创办了Atomo Coffee。
He said the world's coffee "machine" never stops, it is "always looking for more land, and that's what we're trying to stop."
他说,世界上的咖啡“机器”永远不会停止,它“一直在寻找更多的土地,而这就是我们试图阻止的。”
Studies show that by 2050, about half the land currently used to grow coffee could be unproductive.
研究表明,到2050年,目前用于种植咖啡的土地中,约有一半可能会变得贫瘠。
Atomo hopes to do for coffee what engineered meat products such as Beyond Meat have done for meat alternatives.
Atomo希望为咖啡做的事情就像Beyond Meat等转基因肉类产品对肉类替代品所做的那样。
The company has been testing out a kind of coffee called "cold brew."
该公司一直在测试一种名为“冷萃咖啡”的咖啡。
It uses over 90 percent less water than regular coffee and is produced with reduced carbon pollution as well.
它的用水量比普通咖啡少90%以上,而且生产过程中碳污染也减少了。
The company is also in the process of making a hot coffee product.
该公司还在生产热咖啡产品。
Atomo hopes coffee shops will consider offering its beanless coffee to buyers who show interest in the product.
Atomo希望咖啡店能考虑向对其产品感兴趣的顾客提供无豆咖啡。
But the beanless version comes with a cost.
但无豆咖啡是有成本的。
Atomo's coffee will sell for about $20 for one half kilogram.
Atomo的咖啡售价约为每斤20美元。
Regular coffee is usually $10 to $14 for the same amount.
同等分量的普通咖啡的价格通常在10美元到14美元之间。
I'm Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您播报。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|福珀网

GMT+8, 2024-11-23 16:21 , Processed in 0.039380 second(s), 22 queries .

Powered by 福珀网 X3.5

© 2001-2023 福珀英语网

快速回复 返回顶部 返回列表